Перевод "pit people" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pit people (пит пипол) :
pˈɪt pˈiːpəl

пит пипол транскрипция – 31 результат перевода

Well, somebody's got to go.
Kids, the thing about pit people, sometimes you don't even know you have one until you have a chance
Hi, Robin.
Что ж, кто-то должен уйти.
Детки, кое-что о "ямных людях". Иногда ты даже не догадываешься, что у тебя такой есть, пока не появляется возможность толкнуть его туда.
Привет, Робин.
Скопировать
No.
You just stuck it in a pit and threw people at it.
Oh, she did indeed.
Нет.
Вы просто держали его в яме и бросали сюда людей.
О, это правда.
Скопировать
Real all American disease. This has got to be the only country in the world that could ever have come up with bulimia.
Got to be the only country where some people are digging in the dumpster for a peach pit.
Where's the morality in that?
Должно быть мы единственная страна в мире в которой могла бы появиться булимия.
Должно быть единственная страна где одни люди копаются в мусоре ради персиковой косточки, а другие едят хорошие продукты и умышленно их сблёвывают.
Где в этом мораль?
Скопировать
Why would I do that?
I'm going to stay in this turkey–plucking... privet–poncing... pit... until people stop annoying us.
My dad's going to kill you, you know.
Зачем мне это?
Я останусь в это индюшино-ощипывающей... бирючино-щеголяющей... дыре... пока люди не перестанут доставать нас.
Мой отец убьет тебя.
Скопировать
-What's that creature doing here?
A pure brain, 1 00-foot across, stuck at the bottom of a pit, oozing about and sitting on people.
Who can read such mysteries?
- Что здесь делает это существо?
Чистый 1000-футовый мозг, застрявший на дне ямы, слоняющийся повсюду, мозг, которому приносят в жертву людей.
Кто может знать подобные тайны?
Скопировать
I am from the planet Tythonus.
Then what are you doing here skulking about in a pit eating people?
Oh, please.
Я с планеты Тифон.
Тогда что вы делаете здесь, прячась в яме и поедая людей?
О, прошу.
Скопировать
And this evil is fought my people as well!
Your people are no better than the foul corruption that lies in the bowels of that pit!
May God have mercy on your souls.
От этого Зла пострадали и мои люди тоже.
Да твои люди не лучше гнили на дне этого колодца.
Да смилостивится Господь над вашими душами.
Скопировать
Well, somebody's got to go.
Kids, the thing about pit people, sometimes you don't even know you have one until you have a chance
Hi, Robin.
Что ж, кто-то должен уйти.
Детки, кое-что о "ямных людях". Иногда ты даже не догадываешься, что у тебя такой есть, пока не появляется возможность толкнуть его туда.
Привет, Робин.
Скопировать
Me, Jessica, a few others.
People call us the "Pit Crew."
But when she got the leading role in the play, that got Jessica's attention.
Я, Джессика, и еще кое-кто.
Народ зовет нас - "шайка Яма".
Но, когда она получила ведущую роль, она привлекла внимание Джессики.
Скопировать
I rescue them.
You know, people rescue greyhounds and pit bulls, but everyone ignores the cocker spaniel.
They're like, "Ew, eye goo.
Я их спасаю.
Знаете, люди спасают борзых или питбулей, а на кокер-спаниэлей никто не обращает внимания.
Все такие: "Фу, глаза загноились.
Скопировать
- Whose house is this?
You kill those people in the pit?
- Fuck you!
- Чей это дом?
Вы грохнули всех тех людей в яме?
- Пошёл ты!
Скопировать
That's what I'd tell her.
The pit and the people are one and the same.
Yeah.
Так бы я ей и сказал.
Шахты и люди едины.
Да.
Скопировать
- Birthdays are a way of remembering one's history. - Perfect.
Those homeless people at the Pit didn't even bother to show.
They're probably grubbin' quarters at the bus station by now.
День рождения это повод вспомнить историю.
Отлично. Эти бездомные из Логова даже не пришли.
Наверное ищут себе квартиру на автобусной остановке.
Скопировать
You look at the sky and it looks back at you with its barred eye. Those were his last words.
The same night, I was digging the foundation pit of the mausoleum, where the mummified leader and teacher
I found the glass eye the next day.
Смотришь на небо, а оно смотрит на тебя решеточным глазом.
Это были его последние слова, повесился на раме кровати ночью перед тем как его должны были выпустить на свободу, ту же ночь я провел в котловане мавзолея, где в будущем положат Димитрова, вождя и учителя болгарского народа.
Глаз я нашел на следующий день.
Скопировать
I just--
Well, I overheard people talking in the pit.
(groans) It sounded hard.
- Никто.
Я просто...
Я слышал, сплетни в приемном покое.
Скопировать
I don't know.
Look, people like Harvey Wratten, they get thrown into a vipers' pit - who gives a shit which one it
In fact, whoever's done it has done us a favour.
- Уж и не знаю.
Слушай, людишки вроде Харви Раттена попадают в змеиное гнездо - и кому какая разница, кто его там на самом деле укусил?
- Честно говоря, кто бы это ни сделал, он оказал нам услугу.
Скопировать
I also wanted some space for myself.
You see, people like Mattie... who've never had enough of anything, when the full extent of their need
You see... there are some emptinesses that can never be filled.
И также некоторого пространства для себя.
Знаете, люди как Мэтти... которым всегда всего недоставало, когда наконец становится целиком видно, в чем они нуждаются... осознаешь, что смотришь на бездонную яму.
Понимаете... бывает такая пустота, которую нельзя заполнить.
Скопировать
This is our future we're talkin' about now.
Sweetheart, I don't mean to pressure you, but the Caesars people have offered me a roulette pit of my
That's a big break.
Мы же наши планы на будущее обсудить собирались.
Милая, не пытаюсь на тебя давить, но руководство "Цезаря" предложило мне возглавить филиал в Атлантик-Сити.
Это серьёзное повышение.
Скопировать
The entire theater was dreaming.
The musicians in the orchestra pit, the people in the finest boxes, the mezzanine, even those of us in
we were all dreaming the dance of the waking princess.
Весь театр казался мне сном.
Музыкантам в оркестровой яме, зрителям в прекрасных ложах, бельэтаже, даже тем, кто сидел на галерке, -
нам всем снился сон о танце пробуждающейся принцессы.
Скопировать
Malcolm warned me not to take you to Nanda Parbat.
He said that when people go in the pit, they don't come out the same.
And I didn't tell you, because I didn't want to worry about you.
Малкольм предупреждал меня не отвозить тебя в Нанда Парбат.
Он говорил, что когда люди входят в Яму, они не выходят из неё прежними.
И я не рассказал тебе об этом потому, что не хотел беспокоиться за тебя.
Скопировать
What are we looking for, the cowardly lion next?
You know, I get this, like, pit in my stomach any time I think of her -- the Darkness -- like, we only
You know, Len was freaked out by her, but Sydney --
Что же нам искать трусливого льва дальше?
Знаешь, я понимаю, у меня возникает это странное ощущение, когда я думаю о ней, Тьме... Ведь мы знаем не так много о ней, о том, что она делает с людьми.
Знаешь, Лена она пугала до чертиков, а вот Сидни...
Скопировать
Okay.
There's about a dozen people who are pro-pit.
You'll definitely get those votes.
Так.
Человек 12 за яму.
Эти голоса точно твои.
Скопировать
Hey, get your ass over here and help us.
Those people upstairs are pit of vipers.
You should thank me for getting you away from them.
Эй, тащи сюда свою задницу и помоги нам.
Эти люди наверху, словно змеи в гадюшнике.
Ты должен быть благодарен, что я забрал тебя от них.
Скопировать
This is sick.
"Why are people so against egoism?
Egoism can be moral."
Это блевотина.
Почему люди настроены против эгоизма?
Эгоизм может быть вполне моральным.
Скопировать
Who'd have thought a drop of rain
Would make people flee the square
Leaving the angel to its disdain
Кто-то уверен, что из-за дождя,
Люди убегут с площадей Парижа,
И только ангел останется, чтобы смотреть на них свысока.
Скопировать
The Night Stirs
Many people have a soul that loves to swim.
Part Two: The Absence
"СДВИНУТАЯ НОЧЬ"
"Дельта-шарли-дельта".
ОТСУТСТВИЕ
Скопировать
For pity's sake, stop!
"On the banks of the Seine Young people at midday
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
Пожалей меня, прекрати!
На набережной Сены Молодые люди в полдень
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Скопировать
I believe you.
But I don't think you can help people if they don't want that.
- What are you doing here?
Я вам верю.
Но я не думаю, что людям можно помочь, если они этого не хотят.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
No one stops you speaking. Far from it.
People need to hear you.
My parents especially.
Никто тебе не мешает объяснить.
Люди должны тебя послушать.
Особенно мои родители.
Скопировать
Here is a report of a sermon recently given in cambridge by a certain hugh latimer a senior member of the university.
Latimer said that holy scripture should be read "in the english tongue of all christian people, "whether
"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, and superstitious devotion!
Вот доклад о проповеди, недавно прошедшей в Кембридже, ее дал некто Хью Латимер, старейший член университета.
"Мистер Латимер сказал, что Священное писание следует читать на английском языке, всем христианам, и священникам, и мирянам.
Он выступал против позолочения образов, паломничества и и суеверной набожности.
Скопировать
Don't you, mr. Fish?
Fish, if I may you say that the exactions taken from the people are not given to a kind, temporal prince
Shame on you, mr. Fish.
Не так ли, мистер Фиш?
А здесь, мистер Фиш, позвольте, вы пишете, что поборы с народа идут не доброму мирскому владыке, а злому дьявольскому кровопийце, пьяного от крови христовых мучеников и святых.
Как вам не стыдно, мистер Фиш.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pit people (пит пипол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pit people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пит пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение